Πριν λίγη ώρα παρουσιάστηκε η ελληνική συμμετοχή για τον 61ο Διαγωνισμό της Eurovision.
O τίτλος του τραγουδιού είναι “Utopian Land” και το συγκρότημα ενώ ονομαζόταν Europond, μετονομάστηκε σε Argo.
Ένα πολύ καλό τελικά κομμάτι, με βασικό στοιχείο την Ποντιακή Λύρα, ενώ υπάρχει αντιπαράθεση με το Hip-Hop στοιχείο του κομματιού. Αυτό που σε εντυπωσιάζει είναι το Video Clip το οποίο είναι ασπρόμαυρο, και στο οποίο ένας ημίγυμνος άντρας τρέχει σε μία ερημιά προσπαθώντας να αποφύγει εμπόδια, πράγμα που παραπέμπει στην γενική κατάσταση της Ελλάδας και κυρίως στο Προσφυγικό ζήτημα σήμερα. Υπάρχουν επίσης σκηνές με ποντιακό χορό. Σύμφωνα με το Συγκρότημα, οι στίχοι παραπέμπουν κυρίως στα δικά τους βιώματα καθώς οι πρόγονοί τους ήταν από τον Πόντο.
Βέβαια πολλοί, με πρώτους τους Κο Κατσαρό και Αντώνη Καρατζίκο, Πρόεδρο του OGAE Greece, είπαν ότι τόσο ο στίχος με σαφή αναφορά στο Προσφυγικό όσο και το συνονθύλευμα Ποντιακής Λύρας και Hip Hop, δεν ξέρουν κατά πόσο θα μας ευνοήσει φέτος. Παρ’ όλα αυτά, είναι ένα πολύ καλό κομμάτι, αλλά φέτος…τα πάντα είναι πιθανά. Εμείς ευχόμαστε Πολύ Καλή Επιτυχία.
Διαβάστε παρακάτω τους στίχους και δείτε το εντυπωσιακό ομολογουμένως Video Clip.
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for aUtopianLand
Πλανήτης Γη 2016
ότι και αν κάνουν
η γένια μας θα τ’ αντέξει
την προσφυγιά την έζησα μικρός
κοιτάζω πίσω μα προχωράω εμπρός
Σκούμε το πρωί – τσατεύω τα παιδία
Πέραμ’ άψιμον και αχπάσταμε σην Ουτοπίαν
Σα ούτον κόσμον κ’ εύραμε στερέα
πάμε χαλάνουμε εκές σ εναν μερέαν
(μεταφραση:
Σηκώνομαι το πρωί – ανταμώνω τα παιδιά
Παίρνουμε φωτιά και ξεκινάμε για την Ουτοπία
Σε αυτόν τον κόσμο δεν στεριώσαμε
Πάμε εκεί σε άλλη μεριά να κάνουμε χαμό)
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a UtopianLand
Xοπ χοπ
τεμέτερον χιπ χοπ
πέραμε εισιτηρια
και πάμε στο αεροπόρτ
δυο ώρας αναμένουμε το airbahal
βγάλω τα στύπα και ο Κότσον πα έβγαλεν το μπουκάλ
χοπ σαλούτ παρακάθα και ποτία
πίνουμε βότκας κι η γιάγια μ΄ γαβουρεύει χαψία
στ΄αεροπλάνο εσέβαμε με τ΄αχπαστόν
αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών
(μετάφραση:
χοπ χοπ
το δικό μας το χιπ-χοπ
πήραμε τα εισιτήρια
και πάμε στο αεροδρόμιο
δύο ώρες περιμένουμε την airbahal
βγάζω τουρσιά και ο Κώστας έβγαλε το μπουκάλι
χοπ χαιρετάμε παρέα και ποτά
πίνουμε βότκα και η γιαγιά μου ψήνει τους γαύρους
στο αεροπλάνο μπαίνουμε με τον χορό της νύφης
εδώ νυχτώνει και εκεί που πάμε ξημερώνει)
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
fight with us for aUtopianLand
Αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών
ξημερών
Αδά νυχτών κι ακεί που πάμε ξημερών
Κι ακει , κι ακει κια ακει π
κι ακεί που πάμε ξημερών
(μετάφραση:
Εδώ νυχτώνει κι εκει που πάμε ξημερώνει
ξημερώνει
Εδώ νυχτώνει κι εκεί που πάμε ξημερώνει
Ξημερώνει
Κι εκεί, κι εκεί, κι εκεί
Κι εκεί που πάμε ξημερώνει)
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a UtopianLand
We are the rise in the rising sun
dance with us and have some fun
We are the rise in the rising sun
join with us for a UtopianLand
https://www.youtube.com/watch?v=3mPt7-xl-sY