Οι «The Cranberries» μας δίνουν ένα νέο τραγούδι, το «Íosa» λίγο πριν την κυκλοφορία του πολυαναμενόμενου 4-disc box set για την επέτειο των 25 χρόνων από το ντεμπούτο τους στην μουσική σκηνή το 1993 με τον δίσκο «Everybody Else Is Doing It, So Why Can’t We?». Η συλλογή θα περιέχει εκτός τα τραγούδια του παρθενικού τους άλμπουμ και σκηνές από γυρίσματα συναυλιών και βίντεο κλιπ, καθώς και σπάνιο υλικό από ηχογραφήσεις τους.
Το τραγούδι είναι ερμηνευμένο στα ιρλανδικά από την Dolores O’Riordan, την αδικοχαμένη frontwman της μπάντας. Είχε ηχογραφηθεί για τον πρώτο τους δίσκο, αλλά είχαν τελικά αποφασίσει να μην συμπεριληφθεί στο tracklist. Μάλιστα, είναι το μόνο τραγούδι που τραγούδησε στην μητρική τους γλώσσα και είναι εμπνευσμένο από τον καθολικισμό και είναι αφιερωμένο στον παππού της Στην ιρλανδική γλώσσα «Íosa» σημαίνει Ιησούς.
Το box set ήταν να κυκλοφορήσει τον περασμένο Μάρτιο αλλά τα εναπομείναντα μέλη των «Cranberries» το ανέβαλαν τελικά για τις 19 Οκτωβρίου, λόγω του ξαφνικού θανάτου της τραγουδίστριάς τους.
Η Dolores O’Riordan πέθανε στις 15 Ιανουαρίου σε ένα δωμάτιο ξενοδοχείου στο Λονδίνο, στα 46 της χρόνια. Ο ιατροδικαστής που την είχε εξετάσει αποφάνθηκε ότι ο θάνατός της επήλθε από δηλητηρίαση λόγω μεγάλης κατανάλωσης αλκοόλ. Είχε βρεθεί πνιγμένη στην μπανιέρα.
Τα μέλη της μπάντας και φίλοι της σε μια δήλωσή τους είπαν ότι: «Η Dolores θα ζει για πάντα μέσω της μουσικής της. Το να δούμε πόσο μεγάλη και θετική ήταν η επίδραση που είχε στις ζωές των ανθρώπων , ήταν μεγάλη παρηγοριά για μας. Θέλουμε να ευχαριστήσουμε όλους τους θαυμαστές μας για τα χιλιάδες μηνύματα που μας έστειλαν και την υποστήριξή τους που συνεχίζεται πάντα αυτό το δύσκολο διάστημα».
Οι «Cranberries» αυτή την εποχή, επίσης, δουλεύουν πάνω στο νέο τους δίσκο που προετοίμαζαν πριν τον θάνατο της O’Riordan, που είχε προλάβει να ηχογραφήσει τα φωνητικά της. Ελπίζουν ότι ο δίσκος θα είναι έτοιμος τους πρώτους μήνες του 2019.
Ο Noel Hogan, κιθαρίστας του γκρουπ, σε συνέντευξή του είπε ότι αυτή θα είναι και η τελευταία ηχογράφησή τους σαν συγκρότημα και ότι μετά τον θάνατό της δεν είναι ανάγκη να συνεχίσουν.
Bi, a iosa, im chroise i gcuimhne gach uair,
Be, O Jesus, remembered in my heart every hour,
Bi, a iosa, im chroise le haithri go luath
BOJ, in my heart [something] soon
Bi, a iosa, im chroise le cumann go buan
BOJ, in my heart with [fellowship?] forever
o, a iosa ‘Dhe dhilis, na scar? Thusa uaim.
O, Jesus of God faithful, don’t separate yourself from me.
Gan iosa mo smaointe ni thaithnionn liom fein,
Without Jesus? in my thoughts, I’m not happy in myself
Gan iosa mo scribhinn na foghar mo bheil,
WJ in my writing, don’t [something] m ymouth
Gan iosa mo ghniomhartha nil maith in san tsaol,
WJ in my actions there’s no good in life
o, a iosa ‘Dhe dhilis, bi romham is am dheidh.
O Jesus of God faithful, be before and after me.
Se iosa mo rise, mo chara ‘s mo ghra,
Jesus is my king, my friend, my love
Se iosa mo dhidean ar pheaca ‘s ar bhas,
J is my shelter from sin and death
Se iosa mo aoibhneas, mo scathan? do ghnath,
J is my happiness, my mirror [something?] A’s, a iosa, ‘Dhe dhilis, na scar uaim go brath.
Ah, and O Jesus of God faithful, don’t ever be apart from me.
Bi, a iosa, go siorai im chroi is im bheal,
Be O Jesus, eternally in my heart and in my? mouth
Bi, a iosa, go siorai im thuigse mar an gceann’,
BOJ, eternally in my understanding all the time
Bi, a iosa, go siorai im mheabhair mar leann,
BOJ, eternally in my mind as instruction
o, a iiosa, ‘Dhe dhilis, na fag me liom fein.
O Jesus of God faithful. don’t leave me by myself.
Ακούστε το τραγούδι: